01/19/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 12 of 19)

0544 Nobody likes getting hit in the face.

Nobody likes a question that goes unanswered.

If the inquirer is able to construct a specifying sign-relation from the example, then the construction should make sense.

Specifying signs are formative.

Specifying signs initiate sensible construction.

0545 But, can one ignore the adjoining interventional sign-relation?

In the following snippet of the fundament interscope, the potential of a presumed interventional sign-interpretant (SIi) supports both the actuality of langue2am (the thought2am (SOi) behind the spoken word2af, SVs) and, virtually, the potential of the specifying sign-interpretant (SIs).

Where does this interventional sign-interpretant (SIi) come from?

Oh, I can see a part of SIi.

0546 On page 435, the interviewer asks Uspenskij about his use of the word, “sense”, then claims that the author uses the term in a variety of ways.

Uspenskij answers in two sentences.  The words in a text have sense.  Sense is a phenomenon of the text.

Of course, for the fundament interscope, these statements imply that “sense” is a way to observe the linguistic phenomena1c within a literary text as form2af.

0547 What about the derivative interscope?

Does this interscope also contain a specifying sign-relation that supports sensible construction?

Yes, it does.

0548 Here is the picture.

0549 Here, the two uses of the word, “sense”, make… um… sense.

The literary text as form2af entangles a language2am (SVs) that stands for both sensible cognition2bm (SOs) and sensible interaction2bf  in regards to cultural studies3b operating on the struggle to find the right words that label the presentation1b (SIi).

This is like what happens during the first ascendant of the Tartu-Moscow School of Semiotics.  Cognition2bm, based on semiological3a structural3b models2c, is objective.  Scholarly collaborative social interactions2bf, framed in terms of meaning1a and presence1b, are intersubjective.

0550 For example, reading an author’s text2a (SVs) stands for generating and sharing an interpretation2b (SOs) in regards to cultural frameworks3b that the text supports1b (SIs).

0551 Uspenskij lists six criteria for “making sense” (pages 435 and 436).

The first two (A and B) are most important.

0552 Here are the two, using my own words.

For A, all the words must pertain to a particular situation.  If we cannot figure out the situation, then the words are meaningless.

For B, a statement makes sense when we can assess its content, discuss it, and estimate under what conditions it is true or false.

0553 Some of the other items on the list are curious.

(E) The reader may assume a text makes sense, until proven otherwise.

This criteria is curious, leading me to wonder, “How widely does this apply?”

0554 Does this rule apply to artifacts belonging to the Lebenswelt that we evolved in, such as the Upper Paleolithic (say, 70 to 10 kyr)?

When an archaeologist recovers an artifact from this period, there is a choice.  If the artifact has an obvious utility, then the archaeologist applies the label, “tool”.  If the artifact does not have an obvious function, then the expert applies the label, “symbol”.  Tools have obvious meaning.  Symbols do not, but we must presume that represent ‘something’.

0555 Here is a picture of the specifying sign-relation.

0556 The dyadic actuality, {excavated artifact as form [entangles] meaningful labels as matter}2a (SVs) stands for the dyadic actuality, {anthropological assessment as matter [substantiates] classification as form}2b (SOs) in the normal context of anthropology3b operating on the possibilities of ‘utility or symbolic representation’1b (SIs).

0557 Does that make sense?

An answer to that question corresponds to the potential of ‘message’1c.

0557 What does that imply?

An exemplar sign-relation is about to launch.

The SOs of the specifying sign is contiguous with the SVe of the exemplar sign.

Here is a picture.

0558 The specifying sign crosses from content into situation.  The specifying sign is formative.

The exemplar sign crosses from situation to perspective.  The exemplar sign is performative.

0559 The discussion, so far, only suggests that the exemplar sign may be present.

01/17/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 13 of 19)

0560 I continue the example of an archaeologist’s conundrum.

The situation-level dyad, {assessment as matter (SOs) [substantiates] classification as form (SVe)}2b  stands for a perspective-level actuality2c (SOe) in regards to a perspective-level normal context3c operating on the potential that ‘what the archaeologist is doing makes sense’1c (SIe).

Can I imagine what that perspective-level normal context3c and actuality2c must be, given the example of a Paleolithic artifact2af that has been recently unearthed?

May I speculate on the exemplar-sign relation?

0561 Does it involve translation?

Consider the scene.

During an archaeological excavation, the participants anticipate finding something.  Let me say that it consists of two relatively thin, flat pieces of fossilized wood, almost identical, both notched and worn on one end, as if a fiber cord had been tightly wound around one end of each, but not the other.

The discoverer waves another excavator over.

0562 Here is what they say.

0563 “What have we here?” one digger says2af.

Well, it2bf sure looks like it must be human.  Not a human.  Something made by a human2bm.  The wood is clearly petrified.  So, the cellulose served as a site for mineral precipitation over time.

It obviously has a use.  So, what are we talking about?  There is a hearth nearby.  That structures the scene.  Closely examining the phenomenal aspects of the forms1c, the researchers propose a model2c.  The excavated artifact is a tool, but also a symbol.  The cord marks show that it2af is an adornment, worn around the neck of someone attending communal cooking, and it2af is tool, because it is flat and narrow, perfect for lifting food from a campfire.

0564 Soil is taken and sealed in a bag.  Later, the soil will be radiocarbon dated.

So far, all this makes sense.  The fossilized tools are like parole2af, in that they are saying something.  The fossilized pair are like a literary text as form2af substantiated by the language of an archaeological team2bm.

0565 The content and situation levels constitute a specifying-sign relation.  The spoken words attracting the attention of others2a (SVs) stands for the matter of being human [substantiating] the things as forms2b (SOs) in regards to the structure of a modern archaeological excavation3b operating on the potential ‘order of geological deposition of materials’1b (SIs).

0566 Yes, so far all this makes sense, and that sensible construction is modeled2c in an exemplar sign relation, connecting the situation and perspective level.  When sensible construction works, the perspective level cannot even be recognized.  Things go so smoothly.  The exemplar sign-relation basically confirms that the specifying sign-object (SOs) is… well.. sensible.

0567 Oh, the specifying sign-object (SOs) and the exemplar sign-vehicle (SVe) are contiguous.  They both occupy the situation-level actuality2b.

The thing found in a dig2bf and must be human-made2bm (SVe) stands for a sign-based3a excavation-structured3bmodel2c (SOe) in regards to the language of physical anthropology3c operating on the potential of ‘these particular archaeological phenomena’1c (SIe).

In other words, the specifying sign-relation makes sense.  The exemplar sign-relation not only confirms the conclusion,but packages the specifying-sign object2b (SOs and SVe) and its sensible representation2c (SOe) into an interventional sign-vehicle2c (SVi) to launch to the next tier.

The exemplar sign-relation passes like a nod of the head.

0568 Then, the interventional sign-relation proceeds, connecting the fundament and derivative tiers.

The semiological3b structuralist3a model2c (SVi) stands for {an excavated artifact as form2af [entangling] the language of meaning as matter2am} (SOi) in regards to a defining intellectual normal context3a operating on the potential of ‘meaning’1a (SIi).

0569 Here is a picture of the derivative interscope.

0570 The content-level dyad of entanglement2a initiates a specifying sign-vehicle (SVs) that stands for the actualization of the presence of meaning2b (SOs) in regards to the normal context of anthropology3b operating on the potential of ‘what makes meaning present in this particular investigation’1b (SIi).

0571 Okay, what makes the meaning of “tool” or “symbol” present1b?

A tool has utility.  A symbol does not.

A symbol represents ‘something’, even though the inquirer does not know what that ‘something’ is.

0572 Does that make sense?

With this question, the pattern starts to become more apparent.

In both interscopes, the specifying sign-relation is supposed to make sense.

The exemplar sign-relation either validates, or sets conditions, or tells the inquirer how the specifying sign-relation makes sense.

0573 On page 437, after the interviewer uses Uspenskij’s own criteria to query about the terms, “sense” and “meaningful”, Uspenskij simply admits that he is interested in language (first of all), especially what is sensible in language.

0574 So, I suspect that his research constructs an exemplar sign-relation in the derivative interscope.

Surely, this is not a simple task.

01/15/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 15 of 19)

0594 On page 438, the question of translation takes a creepy turn.

What happens when the presence1b of the language2am of meaning1a produces a social interaction2bf that is obviously not substantiated by a cognition2am that makes sense?

0595 Say what?

Uspenskij proposes the following scenario.

When I say something to you, I can take into account that you may not understand me.  You may not translate what I am saying2af according to the same… positivist intellect3a or meaning1a.  As soon as I know that this is the case, I become silent, as Wittgenstein advised (after he had published a vast treatise that could not be translated into any establishment framework).

0596 Does this sound familiar?

This is not a scenario about translation between two people speaking different mother tongues.

This is a scenario about translation between two people engaging different languages2am of meaning1a.

0597 For example, I ask about a “tool2af“.

This raises the semasiological question of the meaning1a… er… language2am that gives the term meaning1b.

What meanings can one attach to the word, “tool2af“?

A handyman may translate that into a question about what instruments are needed to perform the task at hand2am.

A surveillance agent may translate that into a question about what type of weapons are you talking about?2am.

I suspect that the handyman that the agency sent is here to conduct surveillance because he does not appear interested in getting any work done2bm.  Instead, he seems interested in figuring out where my weapons may be hiding.

0598 I immediately stop asking questions and fall silent, following Wittgenstein’s advice.

Why?

I do not want to send the wrong message1c.

0599 Uspenskij offers this scenario twenty-three years after the fall of the Berlin Wall.

Is he traumatized or what?

The interviewer is unfazed.

0600 On page 439, the next question (#8) concerns how Uspenskij feels about Saussure and Peirce.

Uspenskij says that, as a linguist, he subjectively appreciates Saussure and objectively understands what he says.  As for Peirce, he is incomprehensible.

The interviewer states that one of the advantages of Peirce’s sign-relations is that they allow one to differentiate among plants, animals and humans, just like Thomas Aquinas does, following Aristotle.

Uspenskij replies (more or less), “That is bullshit.”

0601 The old man is correct.

How so?

Take a look at the ego interscope.

Does the history and the semiotics of the first iteration of the Tartu-Moscow School of Semiotics translate into this interscope?

0602 If so, then there is more to Peirce’s categories and semiotics than icons, indexes and symbols.

So, maybe, Peirce’s tradition will fare better in the second iteration of the TMS.

0603 Meanwhile, take a look at the above figure.

If Lotman is correct, then it is inevitable that there is something untranslatable in the translation2a that occurs in the content-level actuality2a of the ego interscope.

If entanglement is translation, then I wonder what the semiological3a structuralist3b model2c (SVi) stands for.

01/14/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 16 of 19)

0604 Who am I?

Am I the one who emerges from (and situates) the languages that I speak?

Or am I who I am?

0605 Clearly, the first question applies to the narrator responsible for any literary text2bf, also known as “the author”.

Theoretically, the second question applies to the reader of any literary text2af, eager to ascertain its meaning1a, presence1b and message1c.

0606 These profound questions2af stand well within the domain of the TMS, yet remain only a Venn diagram away from… how do I say it?… languages2am that cannot be contextualized as science.

Yeah, I am talking about languages that use Aristotle’s metaphysics shamelessly.

0607 Am I pointing theologians and classical philosophers?

Here is another way to picture the interventional sign-vehicle (SVi), its sign-object (SOi), and the entangled specifying sign-vehicle (SVs).

How confounding.

I suppose that it is the task of theologians and old-time philosophers to savor this type of mess.

0608 The confounding of hylomorphe and entanglement is a Russian delicacy, the fruit of the fact that there is a uninterrupted (although wildly gyrating) history that starts with Aristotle, passes to the Slavs through the missions of Saints Cyril and Methodius, and has remained, sometimes flourishing and sometimes waning.

The Soviet academics Juri Lotman and Boris Uspenskij re-discover the recipe through their excavations of Slavic civilization.

0609 And what of the future?

Aristotle’s hylomorphe of {matter [substantiates] form} is an exemplar of Charles Peirce’s category of secondness.

So is {form [entangles] matter}.

0610 So where am I (in Latin: ego) in the following loquens interscope?

This is a provocative question.

01/13/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 17 of 19)

0611 This examiner sets aside the remainder of the interview under examination, in order to address a possible solution to the last question, while relying on the discipline of biosemiotics.

0612 Am I the owl whose face appears on the wings of a moth?

Am I the small bird who would prefer to eat a moth and not be eaten by a predatory owl?

Am I the moth who would prefer to not be eaten by the small bird?

0613 What am I talking about?

Biologists observe a phenomena, appearing on the top surface of the wings of certain species of moths.  Each wingdisplays a large black dot, in such a fashion that the human instantly recognizes the face of an owl.  So, by extension, must small birds, the moth’s primary predator.

0614 I associate the appearance of an owl’s eyes2bf with a literary text2bf, substantiated by the language of pattern recognition2bm in the normal context of a visual system3b operating on the potential ‘laws of recognition for an animal’s visual system’1b.

0615 With the situation-level of the loquens interscope filled, it is easy to say that the same level contains a specifying sign-interpretant (SIs) and sign-object (SOs).  The specifying sign-vehicle corresponds to the content-level actuality2a(SVs).

0616 The question arises, “Does this make sense?”

Yes, it makes sense when the appearance of the eyes of an owl2bf (SVe) stands for a primary… or is it secondary?… model2c of a looming predator2c (SOe) in regards to a biosemiotic language3c based on ‘observations of the behavioral phenomena of small birds’1c. (SIe).

0617 Ah, that statement constitutes the exemplar sign-relation, the sign-relation where a situation-level actuality2b is contextualized.

0618 The question again is, “Who am I?”

Am I a small bird whose ancestors have learned to immediately evade the appearance of a looming figure with two large eyes?

Or am I the human who acknowledges that small birds evade the moth when it opens its wings?

0619 Are humans supposed to know the experiences of small birds that well?

What do their cultural traditions say?

0620 This counter-intuitive example stands at the heart of the biosemiotic project, as discussed in Biosemiotics as Noumenon (Parts 1-4) by Razie Mah, available at smashwords and other e-book venues (as well as Razie Mah’s serial blogs from January through June, 2024).  

If the behavior is innate for small birds, then human recognition of the bird’s sign-system is also innate.

01/12/26

Looking at Ekaterina Velmezova and Kalevi Kull’s Article (2017) “Boris Uspenskij…” (Part 18 of 19)

0621 In period three of human evolution, from the domestication of fire to the first singularity, cooking with fire opens opportunities for novel teams.  Some of these novel teams are highly productive, yet highly dangerous.  So, the questionof whether a young male has the correct psychological disposition for these sorts of teams arises.  The mature men who work risky teams want to know who is eligible in advance.

The community solves the problem with initiation rites.

Before the evening rite, father says to son, in hand talk.

[Point to YOU][Point to own chest][image of small bird]

Put a small bird in your heart.

0622 With this in mind, consider the interventional sign-relation between the loquens and ego interscope.

0623 The initiation rite begins after sundown.

Figures with masks dance out of the shadows and into the fire-light.  One mask has the wings of moths glued to the face, looking like an owl, but at the same time, obviously not an owl.  Two dark spots serve as eyes that obscure the eyes of the old man wearing the mask.  The figure threatens whoever stands near.

In the ceremony, it seems as if each initiate attracts a masked person from a swarm of masked figures.  The masked figures not engaged with the initiates dance and sing and entertain everyone not directly involved in the initiation, which may be a good number in a community of 150.

0624 Does the young man remember to put a small bird in his heart?

He has trained the small bird exercises of evasion.  Life in the Lebenswelt that we evolved in is not for slackers, who prefer to sip latte and type out commentaries on their computers.  Every team expresses its own martial arts.  When father speaks his ceremonial command, the son knows exactly what his body is trained to do.  He also knows other exercises, for sure.

His father says what he must.

The son either pays attention or not.

0625 When the figure with the moth-adorned mask threatens and pursues, the young man avoids and does not strike the flying predator.

The young man acts out2bf the language of danger2am.

The young man is a small bird2cf.

0626 This is who we evolved to be.

01/8/26

Looking at Boris Uspenskij’s Article (2017) “Semiotics and Culture”  (Part 2 of 8)

0653 How is this possible?

The Tartu-Moscow School of Semiotics grows out of the ambition of language departments – departments on Slavic studies – to become scientific, and gain repute in the socialist regime of the USSR.  They do not fully appreciate that the mechanical philosophers of the 1600s explicitly reject Aristotle’s formal and final causes, as well as Aristotle’s hylomorphe of {matter [substance] form}.  This appreciation is further muddled by the fact that the Marxist perspective-level vision (or is it “model”?) for the derivative interscope, is the hylomorphe, {material arrangements [substantiate] human conditions}2c.

0654 Plus, the Slavic civilization grows, and expresses itself, within an unbroken tradition with Aristotle (unlike the West, who regains Aristotle’s texts in the 1000s to 1200s, during the crusades to the eastern Mediterranean).  My guess is that Orthodox Christians are already working with the inverse of Aristotle’s hylomorphe, {form [entangles] matter}, for centuries before the modern era.  Surely, {form [entangles] matter} sounds like the stuff of angels and a God of all Creation.

0655 So, the Tartu-Moscow School of Semiotics builds on the semiology3a and structuralism3b inherent in Saussure’s tradition, while the literary texts2bf speak for themselves.  They speak through hylomorphism and entanglement, through normal contexts and potentials, without providing labels for their language2bm and without scientifically translating their voices into a language2am designed to label meaning1a, presence1b and message1c.

The Tartu-Moscow School of Semiotics intends to convert the literary works2af of the Slavic civilization into models2c, whereby the literary text2af can entangle a positivist3a language2am of meaning1a, which then virtually potentiates presence1b and engages a message1c.

0656 Their intention is as Slavic as the civilization that they are trying to bring into the scientific era.  Their intention may be pictured as a confounding of substance and entanglement that crosses from the fundament to the derivative (or the loquens to the ego) interscope.

Here is a picture.

0657 What a breath-taking confounding.

The literary text2af, the thing itself, is substantiated by language2bm as esse_ce (substantiating matter), and entangles positivist language2am, the matter of meaning1a, presence1b and message1c.

0658 A casual observer has difficulty fully appreciating the daring and innovation of Lotman, Uspenskij and other members of the first ascent of the Tartu-Moscow School of Semiotics.  They are like scholars pulling something old and something new from their treasures.  That includes the wool that goes over the eyes of watchful authorities.

0659 Confoundings are both illuminating and treacherous.  They are not to be toyed with lightly.

The esse_ce side is well constructed, using the tools of Saussure’s linguistics and Structuralism.

The essence side is open, as it must be, because that is the way of entanglement.

0660 The derivative or ego interscope allows the inquirer to see the dangers, as well as the opportunities, faced by the TMS.

0661 On the content level, the positivist intellect of the Tartu-Moscow School 3a brings the actuality of {literary text as form2af [entangles] a language of meaning as matter2am} into relation with the possibility of ‘meaning’1a.

Surely, language as matter2bm that substantiates the form of the literary text2bf (the Slavic mother tongue) is not the same as language as a matter2am of meaning1a entangled by the literary text2af, serving as the interventional sign-object (SOi) for an interventional sign-vehicle (SVi), consisting of a semiological3a structuralist3b model2c.

0662 Interventional sign relation?

Am I getting ahead of myself?

Or am I walking a previously trod path?

0663 On the situation level, the normal context of culture (the stuff of cultural studies)3b brings the dyadic actuality of {cognition2bm [substantiates] social interactions2bf} into relation with the possibility of ‘a presence that situates the language of meaning2am‘.

In short, the language of meaning2am (that is entangled by a literary text2af as the objectification of its semiological3astructuralist3b model2c) is sensibly situated by a presence1b that makes possible the substantiation of social interactions as form2bf by cognition as matter2bm.

The key term in the last sentence is “sensibly”.

0664 The perspective level is potentiated by a ‘message’1c that contextualizes the sensible construction of the situation-level actuality2b.

0665 Notably, the perspective level actuality2c is a site of confusion between semioticians and Marxists.

Why?

It is empty, as far as the scholars of Slavic literature in the USSR are concerned.

Does that send a message1c?

01/7/26

Looking at Boris Uspenskij’s Article (2017) “Semiotics and Culture”  (Part 3 of 8)

0666 The subtitle of the article offers a clue to the confounding, “The perception of time as a semiotic problem.”

If the article was of Marxist orientation, the subtitle might say, “The perception of time as a material arrangement that substantiates the human condition”.

0667 Am I saying that the perception of time as a semiotic problem substantiates the human condition?

Absolutely not.

That would contradict Marx’s model of civilization.

0668 Meanwhile, Uspenskij precedes the introduction with two quotes.  One is from St. Augustine’s Confessions.  The other is from Blaise Pascal’s Pensees.  Both testify that time is a problem for the human condition.

0669 The article is divided into four parts: the abstract and introduction (0), after the first asterisk (1), after the second asterisk (2) and after the third asterisk (3).

0670 With the abstract and quotes (0), I know that time2bf is the literary text as form2bf in the fundament interscope.

Here is a picture.

0671 Well, that was easy.

Uspenskij expands his discussion from the situation-level actuality2b outwards.

First, what are the mother tongue’s traditional references concerning time2af?

Obviously, tenses and moods are useful for denoting the past, present and future1b as the potential1b upon which time as a system3b operates.

0672 Here are my associations of the situation-level of the fundament interscope to elements within Uspenskij’s abstract and introduction.

0673 It seems that Uspenskij states the obvious.

He dwells on the content level after the third asterisk (3), where he compares time and space.  

Time goes in only one direction.  Space goes in three directions.  Well, two directions for anyone in an automobile.

So, geography, space and time can mix with one another in the potential of ‘signified [&] signifier’1a within the normal context of Saussure’s semiology.  The potential of time2af is ‘something like moving through space’1a, in one direction. There is no going backwards.  But, in science fiction, even going back in time is possible.

0674 Saussure’s semiology says that, for speech-alone talk, parole2a and langue2a are two arbitrarily related systems of differences.  The structure of the arbitrary relation3b situates the content of within two systems of differences3a.

0675 How do traditional time terms2af and time-related practices2af differ from one another?

Perhaps, they divide the one-dimensional motion of time2am through explicit abstraction.

Certainly, the explicit terms, “past”, “present” and “future” accomplish this.  These terms are explicit abstractions.  Not all spoken languages maintain such terms.  Sometimes, a spoken language will present implicit versions of the above explicit terms, through tenses and moods.  In other words, tenses and moods do not explicitly register past, present and future.  They implicitly do.

0676 Here is a comparison between the general content-level and the application.

0677 The explicit spoken terms of “past”, “present” and “future” belong to our current Lebenswelt.

What about the Lebenswelt that we evolved in?

0678 This is a question that Uspenskij cannot approach, even though his argument indirectly raises this question.  Does “time2af” exist before the first singularity?

Of course it does.  We grow older as if we are moving in one direction through space.

So, how does one express time using hand-talk?

[Point to SUN or MOON][move pointing hand towards the rising (for past) or setting (for future)]

0679 How simple is that?

The very same principle that confounds time, space and geography is used in hand-talk to implicitly refer to something that can be imaged and pointed to.  The sun and moon move in time.  Time is an implicit abstraction.

History and cosmography are confounded in hand-talk words for “time”.

0680 However, the spoken label, “time”, does not exist.  Time is not an explicit abstraction.  It2af can be performed using gestural-words that picture and point to pre-existing referents.  The referent2am precedes the gestural word2af.

0681 To date, the TMS tradition has not confronted the distinction between implicit and explicit abstraction that divides hand- and hand-speech talk and speech-alone talk.  What does it mean to refer to time as an implicit abstraction usingthe gestural-words depicted above?

Razie Mah offers an e-book, A Primer on Implicit and Explicit Abstraction (available at smashwords and other e-book venues).  Perhaps, this is an adequate place to start.  The topic is currently wide open.  Inquiry will clarify the differences between the Lebenswelt that we evolved in and our current Lebenswelt.

01/6/26

Looking at Boris Uspenskij’s Article (2017) “Semiotics and Culture”  (Part 4 of 8)

0682 Finally, I come to the perspective-level for the fundament interscope.

0683 The normal context of a language of exact methods3c brings the actuality of a semiological3a structuralist3bmodel2c into relation with the potential of ‘observing phenomena in a literary text’1c.

Language2bm is both the matter that substantiates the literary text2bf (esse_ce) and the observable facets (or phenomenaof the substantiated text (that is, the essence2bf).

0684 Here are my associations to Uspenskij’s text.

The normal context of a language of semiotic problems3c brings the actuality of historical and cosmological consciousness2c into relation with the potential of ‘observing the phenomena of time’1c.

0685 The semiological3a structuralist3b model2c is historical and cosmological consciousness2c.

In our current Lebenswelt, historical and cosmological time are distinct explicit abstractions.

In the Lebenswelt that we evolved in, the distinction cannot be talked about using hand talk, even though the distinction is intrinsic to the (proposed) hand-talk word-gestures.

0686 The fact the Uspenskij does not state that historical and cosmological consciousness2c is a semiological3astructuralist3b model2c is telling.  He intuitively performs what this examination depicts explicitly, by filling in the blank slots of a purely relational structure, because the purely relational structure expresses an implicit abstraction.

0687 Say what?

What is Uspenskij doing implicitly that this examination is doing explicitly through diagrams?

0688 Uspenskij builds the foundation for an interventional sign-relation.

Historical and cosmological consciousness2c (SVi) stands for the dyad2a, {time as literary form2af (SOi) [entangles] a language of consciousness2am} in regards to the normal context of the TMS3a operating on the potential of ‘meaning’1a(SIi).

0689 Uspenskij performs the interventional sign-relation flawlessly and without hesitation.

The interventional sign-relation passes from the perspective level of the fundament (or loquensinterscope to the content level of the derivative (or egointerscope.

0690 This particular application of the interventional sign-relation reminds me of the opening of the gospel according to John, re-presented here with my own ad-hoc commentary.

In the beginning was the Word (Loquens), and the Word (both the Word-Gesture and the Spoken Word) was with God, and the Word (Ego, Jesus the Messiah) was God.  Jesus (as an element in a triadic relation) was in the beginning with God (the one triadic relation); all things (that can be pictured or pointed to using hand talk) were made through him, and without him was not anything made that was made (including me, an ego as an image of God).

0691 How informative.

The New Testament application brings me back to the structure of the interventional sign-relation.

Here is a related example.

The Word as the beginning (a semiological3a structural3b model2c of biblical revelation) (SVi) stands for {the gospel of John as a literary text2af  (SOi) [entangling] consciousness of the Word (the Logos)2am} in the normal context of the tradition of Christ3a operating on the potential of ‘meaning’1a (SIi).

0692 So, what am I saying?

Is it possible for the TMS positivist intellect3a to contextualize the metaphysical?

Absolutely, since material and efficient causations operate seamlessly with formal and final causalities.

0693 Uspenskij is a scholar of Slavic languages and the Slavic civilization does not become a people until St. Cyril and St. Methodius introduce a theological theory about the nature of Who I Am.  The Scandinavian Vikings who build a fort and proclaim sovereignty over the realm do not define the Slavic civilization.  Mundane sovereignty does not give the Slavs meaning1a, presence1b and message1c.  Celestial sovereignty does.

In the conversion of the Slavs, Christ introduces Aristotle to the narod.

In the ensuing generations, Slavic civilization explores Aristotle’s hylomorphe of {matter [substantiates] form} all the way to its full inversion of {form [entangles] matter}.

0694 Here is a depiction of Uspenskij’s revelation.

Er… I meant to say “confounding”.

0695 The implications of the confounding, a binary of matter, have yet to be explored.

0696 One point is certain.

Western civilization, when it abandons metaphysics in order to achieve ideological purity within the Positivist’s judgment, lost the ability to recognize confoundings.

The scientific West is blind.

Through TMS, vision may one day return.

01/5/26

Looking at Boris Uspenskij’s Article (2017) “Semiotics and Culture”  (Part 5 of 8)

0697 Historical and cosmological consciousness?

After the first asterisk (1), Uspenskij discusses past and present in a detailed manner.

His discussion traces the contours of the specifying sign-relation.

0698 The actuality of {time in the form of a literary text (or is it a semiological3a structuralist3b model2c based on the text2bf?)2af (SOi) [entangling] historical and cosmological consciousness2am (SVs)} stands for the actuality of {cognition based on past and present2bm (SOs)[substantiating] the present as a result of planning, as well as the present as a situation produced by cosmological antecedents2bf (SVe)} in regards to cultural – civilizational – inquiry3boperating on the potential of ‘the presence of past and present’1b (SIs).

0699 What does the term, “consciousness” imply?

Consider Julian Jaynes’s use of the term in Looking at Julian Jaynes’s Book (1976) The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind (Razie Mah’s blog for October 2025 and appearing in the e-book, Synaesthesia and the Bicameral Mind in Human Evolution, available at smashwords and other e-book venues).

0700 Consciousness involves reflective thought.

So the ‘presence1b‘ that cognition2bm emerges from (and situates) is reflective, as well as representative.

0701 What does this imply?

A spoken word labels a past event.  Does that spoken word represent the past event?  Does that spoken word serve as an artifact that allows us to reflect upon what it represents?  Does that reflection eventually distort the representation?  Can we then reflect upon that distortion?

We can, only if we are “conscious”.

0702 Spoken words do not picture or point to their referents.

Spoken words invite us to create artifacts that validate their referents.

This applies to the spoken language2am that is fixed in time in the form of a literary text2af.

0703 As to the past leading to the present, Uspenskij identifies two styles (or “genres”) of representation and reflection.

0704 Historical consciousness sees one event following another in a complicated chain of causalities.  The continuity between past and present is like a path that leads somewhere.  We can extrapolate where we are going (the future) by sensible construction based on past events.

Cosmological consciousness testifies to a foundation event that predicates what is to come (the future).  Some call it “the cyclic view of history”.  With respect to a founding event, what is to come is both our past and our present.  So, the cognitive structure takes on the feel of a house of mirrors.  One cannot plan ahead with conviction, but one can rely on symbolic reproduction to avoid or dodge cyclic catastrophes.

0705 Both historical and cosmological awareness appear in all civilizations.

Why?

Time as a literary form2af [entangles] the language of consciousness2am.